Camerarius, Forte favos puerum (Inc.), 1528: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
JS (Diskussion | Beiträge) |
MG (Diskussion | Beiträge) |
||
(9 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
|d_language=Latein | |d_language=Latein | ||
|d_werktitle=Idem Ioachimus Camerarius | |d_werktitle=Idem Ioachimus Camerarius | ||
− | |Kurzbeschreibung=Übersetzung | + | |Kurzbeschreibung=Übersetzung von Theokrits 19. Idyll (10 Hexameter) auf Amor, der beim Honigraub von einer Biene gestochen wird und bei Venus Trost sucht. |
|Register=Epigramm;Übersetzung | |Register=Epigramm;Übersetzung | ||
|Paratext_jn=nein | |Paratext_jn=nein | ||
− | |Druck=[[Reiffenstein, Farrago aliquot epigrammatum Philippi Melanchthonis, 1528]] | + | |Druck=[[Reiffenstein, Farrago aliquot epigrammatum Philippi Melanchthonis, 1528]]; [[Melanchthon, Opera, 1541]]; [[Melanchthon, Opera, 1541a]]; [[Melanchthon, Opera, 1541b]]; [[Melanchthon, Epigrammata, 1560]] |
|Gedicht_jn=ja | |Gedicht_jn=ja | ||
|Incipit=Forte favos puerum praedantem infesta volucrem | |Incipit=Forte favos puerum praedantem infesta volucrem | ||
Zeile 17: | Zeile 17: | ||
|w_bearbeitungsstand=korrigiert | |w_bearbeitungsstand=korrigiert | ||
|Wiedervorlage=ja | |Wiedervorlage=ja | ||
− | |w_bearbeiter=MG | + | |w_bearbeiter=JS |
− | |Erstdruck in= | + | |Gegengelesen=MG |
− | |Blatt/Seitenzahl im Erstdruck= | + | |Erstdruck in=Reiffenstein, Farrago aliquot epigrammatum Philippi Melanchthonis, 1528 |
+ | |Blatt/Seitenzahl im Erstdruck=Bl. B3r | ||
|Werksigle=OC 0394 | |Werksigle=OC 0394 | ||
}} | }} | ||
=== Anmerkungen === | === Anmerkungen === | ||
− | Das vorliegende Gedicht ist eine Übersetzung von [[Theokrit]]s Idyll 19 (Κηριοκλέπτης - Der Honigdieb). Dies wird in der Zusammenstellung von Übersetzungen in [[Melanchthon, Epigrammata, 1560]] explizit kenntlich gemacht. Es liegen drei verschiedene Übersetzungen dieses Gedichts von Camerarius vor; vgl. [[Reiffenstein, Farrago aliquot epigrammatum Philippi Melanchthonis, 1528]], [[Camerarius, Κηριοκλέπτης ἔρως, 1557 (1527-1530)]]; [[Camerarius, Furunculi puelli (Inc.), 1557 (1527-1530)]].(JS) | + | Das vorliegende Gedicht ist eine Übersetzung von [[Theokrit]]s Idyll 19 (Κηριοκλέπτης - Der Honigdieb). Dies wird in der Zusammenstellung von Übersetzungen in [[Melanchthon, Epigrammata, 1560]] explizit kenntlich gemacht. Es liegen drei verschiedene Übersetzungen dieses Gedichts von Camerarius vor; vgl. [[Reiffenstein, Farrago aliquot epigrammatum Philippi Melanchthonis, 1528]], [[Camerarius, Κηριοκλέπτης ἔρως, 1557 (1527-1530)]]; [[Camerarius, Furunculi puelli (Inc.), 1557 (1527-1530)]]. Das Gedicht wurde bereits im Rahmen der Erstausgabe der Epigramme Philipp Melanchthons durch [[Herausgeber von JC::Johann Reiffenstein]] herausgegeben. (JS) |
Aktuelle Version vom 17. November 2021, 01:32 Uhr
Opus Camerarii | |
---|---|
Werksigle | OC 0394 |
Zitation | Idem Ioachimus Camerarius, bearbeitet von Jochen Schultheiß (17.11.2021), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OC_0394 |
Name | Joachim Camerarius I. |
Status | Übersetzer |
Übersetzter Autor | Theokrit |
Sprache | Latein |
Werktitel | Idem Ioachimus Camerarius |
Kurzbeschreibung | Übersetzung von Theokrits 19. Idyll (10 Hexameter) auf Amor, der beim Honigraub von einer Biene gestochen wird und bei Venus Trost sucht. |
Erstnachweis | 1528 |
Bemerkungen zum Erstnachweis | |
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) | 1528/01/01 |
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende) | 1528/01/31 |
Schlagworte / Register | Epigramm; Übersetzung |
Paratext zu | |
Paratext? | nein |
Paratext zu | |
Überliefert in | |
Druck | Reiffenstein, Farrago aliquot epigrammatum Philippi Melanchthonis, 1528; Melanchthon, Opera, 1541; Melanchthon, Opera, 1541a; Melanchthon, Opera, 1541b; Melanchthon, Epigrammata, 1560 |
Erstdruck in | Reiffenstein, Farrago aliquot epigrammatum Philippi Melanchthonis, 1528 |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | Bl. B3r |
Carmen | |
Gedicht? | ja |
Incipit | Forte favos puerum praedantem infesta volucrem |
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken | |
Wird erwähnt in | |
Folgende Handschriften und gedruckte Fremdwerke beeinflussten/bildeten die Grundlage für dieses Werk | |
Bearbeitungsstand | |
Überprüft | am Original überprüft |
Bearbeitungsstand | korrigiert |
Wiedervorlage | ja |
Bearbeiter | Benutzer:JS |
Gegengelesen von | Benutzer:MG |
Bearbeitungsdatum | 17.11.2021 |
Opus Camerarii | |
---|---|
Werksigle | OC 0394 |
Zitation | Idem Ioachimus Camerarius, bearbeitet von Jochen Schultheiß (17.11.2021), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OC_0394 |
Name | Joachim Camerarius I.
|
Übersetzter Autor | Theokrit
|
Sprache | Latein |
Werktitel | Idem Ioachimus Camerarius |
Kurzbeschreibung | Übersetzung von Theokrits 19. Idyll (10 Hexameter) auf Amor, der beim Honigraub von einer Biene gestochen wird und bei Venus Trost sucht. |
Erstnachweis | 1528 |
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) | 1528/01/01 |
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende) | 1528/01/31 |
Schlagworte / Register | Epigramm; Übersetzung |
Paratext zu | |
Paratext? | nein |
Überliefert in | |
Druck | Reiffenstein, Farrago aliquot epigrammatum Philippi Melanchthonis, 1528; Melanchthon, Opera, 1541; Melanchthon, Opera, 1541a; Melanchthon, Opera, 1541b; Melanchthon, Epigrammata, 1560 |
Carmen | |
Gedicht? | ja |
Incipit | Forte favos puerum praedantem infesta volucrem |
Bearbeitungsdatum | 17.11.2021 |
Anmerkungen
Das vorliegende Gedicht ist eine Übersetzung von Theokrits Idyll 19 (Κηριοκλέπτης - Der Honigdieb). Dies wird in der Zusammenstellung von Übersetzungen in Melanchthon, Epigrammata, 1560 explizit kenntlich gemacht. Es liegen drei verschiedene Übersetzungen dieses Gedichts von Camerarius vor; vgl. Reiffenstein, Farrago aliquot epigrammatum Philippi Melanchthonis, 1528, Camerarius, Κηριοκλέπτης ἔρως, 1557 (1527-1530); Camerarius, Furunculi puelli (Inc.), 1557 (1527-1530). Das Gedicht wurde bereits im Rahmen der Erstausgabe der Epigramme Philipp Melanchthons durch Johann Reiffenstein herausgegeben. (JS)